NEWS

Producer Masataka Matsutoya comments on JUJU's Western music cover album: "I had the most fun making this one yet"

JUJU released the Western music cover album *Showa Yogaku Jun-kissa JUJU "Jikan Ryoko"* today, March 18. In conjunction with this, a text comment from Masataka Matsutoya, who produced the work, has been released.

JUJU

*Showa Yogaku Jun-kissa JUJU "Jikan Ryoko"* is the latest installment in JUJU's popular cover series *Request*. It features covers of 10 classic Western songs that were widely loved in Japan during the Showa era, including "Your Song," "Honesty," "If We Hold On Together," and "Alone Again (Naturally)."

Reflecting on the recording sessions, producer Matsutoya spoke about JUJU's expressive power, saying, "I had the most fun making this one yet." He added, "JUJU is wonderful. More than just covers, she makes them into something for the present. If I may be so bold, I like all of them better than the originals." Self-liner notes by JUJU herself have also been posted on the album's special website.

Among the tracks, "Love Me Tender" is currently being aired as the song for the Hankyu Travel International commercial "Subete no Tabi o, Tatta Hitotsu no Tabi e." A special movie consisting of footage of JUJU singing the song in a studio and unreleased footage from the commercial has been released on the official Hankyu Travel International website.

Masataka Matsutoya Comment

松任谷正隆
Masataka Matsutoya

I had the most fun making this album yet. As you can probably imagine from my age, these were all songs I knew, so it was fun to confront my memories. JUJU is wonderful. More than just covers, she makes them into something for the present. If I may be so bold, I like all of them better than the originals. Nowadays, I think about the tour every day. Since it seems Mama JUJU has disappeared, there are many things to consider. How about starting with JUJU walking in and being surprised as the band is remodeling the snack bar on their own? So, the fun continues.

Source: Music Natalie

*This content has been translated from Japanese into English using machine translation. We apologize for any mistakes in the current version, and