REPORTS

Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI.'s first live show at age 47 becomes a heavily funk-infused celebration, performing classic songs that color the cherry blossom season

Tsuyoshi Domoto turned 47 on April 10. He held his birthday live show, ".ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE '47'," on April 12 at LINE CUBE SHIBUYA (Shibuya Public Hall) in Tokyo.

Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. (Photo by Miga Tomita)

Domoto has been spending his birthday season with fans every year since 2024. This year, under the concept of a "birthday party," he created an energetic and happy space with the audience, festively decorating the start of his "new year."

The party kicks off with "Happy birthday to you me love"

As the curtain rose, Domoto, dressed in a purple jacket, a lace-tailored shirt, and blue velour-like pants, appeared on stage in the backlight where the band members were standing by. The band members, who usually wear fully individualistic and funky fashion at live shows, dressed up that day in white shirts with bow ties and black pants, creating a glamorous mood. After surrendering to the warm band sound played by his companions, Domoto kicked off his annual birthday live show with the uplifting funk tune "Happy birthday to you me love."

堂本剛/.ENDRECHERI.(撮影:冨田味我)
Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. (Photo by Miga Tomita)

After finishing delivering the birthday song that blessed not only himself but the gathered audience as well, he then proudly declared "That's Me" with "Zatsumi," a collaboration song with George Clinton, constructing a chaotic space. Furthermore, he played "4 10 cake," which can be said to be his theme song, along with dynamic horn sounds. As time passed, the festival atmosphere drifting within the hall grew stronger, and the heat in the audience seats rose sharply when "The Rainbow Star," which showcased his glossy vocals, began.

「.ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE『47』」の様子。(撮影:冨田味我)
A scene from ".ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE '47'." (Photo by Miga Tomita)

"I have turned 47" announcement following a sudden English MC

A circle of smiles spread among the audience, and the venue was enveloped in a warm atmosphere. As everyone waited for words from Domoto, the star of the day, what abruptly burst forth was a greeting in English: "Hello everybody my name is .ENDRECHERI." While everyone wore puzzled expressions, Domoto stubbornly continued speaking in English with the interpretation of Chica (Cho.), also known as the Seitai Singer, laughing as a waterfall of sweat beaded on his forehead while saying, "This pants is very winter version." Reaching an impasse in his English MC, Domoto announced in Japanese, "As of April 10, I have turned 47." Joking that he has reached an age where he gradually loses track of how old he is, he called out, "We're doing a birthday party theme for the whole day, so please enjoy yourselves."

堂本剛/.ENDRECHERI.(撮影:冨田味我)
Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. (Photo by Miga Tomita)

Following such talk was the "47 prefectures version" of "Blue Berry." After enjoying an impromptu MPC session with Tomoyasu Takeuchi (G.) for a while, Domoto prefaced by saying, "Alright, shall we go from here? No joke, this is long," and jumped 47 times with the audience while calling out the names of the 47 prefectures one by one. This created a mysterious sense of unity in the hall. Along with the final call, "47 Domo prefectures~!", gold tape was shot out vigorously, creating a live highlight that brought smiles to everyone's faces.

金テープが発車された瞬間。(撮影:冨田味我)
The moment the gold tape was launched. (Photo by Miga Tomita)

There are actually quite a few cherry blossom songs

In the middle of the show, Domoto revealed his honest feelings about aging: "Thinking back to when I was 20, I couldn't quite imagine what I would be doing when I turned 47. But I am able to continue my activities because everyone is supporting me like this." Furthermore, he stoked fans' expectations by reporting that he is tackling the production of new music in a new mode, saying, "It's hard to compare, but I'm so busy it reminds me of my Junior era. It feels like I have no time to sleep, which is nostalgic."

"Since it is April, and though it feels like the cherry blossom season might have just ended, I don't know if everyone knows this, but there are actually quite a few cherry blossom songs..." Triggered by these suggestive words, he performed two songs: "Kurikaesu Haru," released in the spring of 2008, and "Someiyoshino," released in 2006. When "Kurikaesu Haru" began, the audience let out cheers tinged with surprise, before thoroughly savoring the nostalgic song, which had been given a stylish arrangement in the 2026 .ENDRECHERI. style. Meanwhile, during "Someiyoshino," which featured video effects of dancing petals mixed with cherry-blossom-colored lighting, a deeply emotional atmosphere spread through the hall. This song's lyrics engrave the fleeting nature of cherry blossoms that bloom only once a year, and parting with those close to you. Changing gears from the original version that evokes a sense of sorrow, the hall was softened by a soundscape wrapped in a somewhat positive aura. Although Domoto had been focusing on singing up to this point, he readied his custom purple guitar during the outro and performed an emotional guitar solo that stirred feelings. He proved his skills as a guitarist in front of his fans and drew loud applause.

「ソメイヨシノ」でギターを弾く堂本剛/.ENDRECHERI.。(撮影:冨田味我)
Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. playing guitar on "Someiyoshino." (Photo by Miga Tomita)

The final words Domoto spoke were

After that, Domoto and the band members switched back into funk mode, the true essence of .ENDRECHERI. Kicking off with the birthday version of "shamaspice," they engulfed the venue into a vortex of enthusiasm and excitement with funk tunes that were sometimes dynamic and sometimes glossy, sending up what Domoto called the "scent of life." Of course, even as they rushed into the encore, the heat drifting in the hall did not cool down. Domoto, who had changed into a T-shirt, successively dropped live-friendly funk numbers like "FUNK TRON" and "Wedding Funk" for the audience showing a greedy attitude, as if the excitement wasn't enough yet. In a usual one-man live show, it would end with "Wedding Funk," but this day was a birthday live that comes only once a year. They performed another round of "Happy birthday to you me love," enveloping both the stage and the audience in the ultimate celebratory mood.

「Happy birthday to you me love」を歌う堂本剛/.ENDRECHERI.。(撮影:冨田味我)
Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. singing "Happy birthday to you me love." (Photo by Miga Tomita)

However, the party was not over yet. A cake was brought onto the stage here, and as Domoto blew out the candle flame lit upon it, celebratory applause echoed through the hall. Finally, Domoto spoke sweet parting words like the cake, saying, "Let's meet next on the tour. Thank you for the best day. Let's meet again in our dreams today," before disappearing behind the curtain. Just as it seemed the performance was over, his figure stuffing his cheeks with cake was projected largely on the curtain. With his mouth full of cake and a happy smile, ".ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE '47'" reached its finale.

「.ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE『47』」の様子。(撮影:冨田味我)
A scene from ".ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE '47'." (Photo by Miga Tomita)
堂本剛/.ENDRECHERI.とバンドメンバー。(撮影:冨田味我)
Tsuyoshi Domoto/.ENDRECHERI. and the band members. (Photo by Miga Tomita)

Additionally, .ENDRECHERI. will hold a nationwide tour, "NEW CHAPTER," from May to June. He will release the digital single "Heart of Rainbow" on April 22, and the new album "new chapter purple" on August 12.

Setlist

".ENDRECHERI. 2026 HAPPY BIRTHDAY LIVE '47'" April 12, 2026 LINE CUBE SHIBUYA (Shibuya Public Hall)

01. Happy birthday to you me love
02. Zatsumi
03. 4 10 cake
04. The Rainbow Star
05. Blue Berry
06. T & U
07. Kurikaesu Haru
08. Someiyoshino
09. shamaspice
10. Super funk market
11. Crystal light
<Encore>
12. FUNK TRON
13. ENDRECHERI Party
14. Wedding Funk
15. Happy birthday to you me love

Source: Music Natalie

*This content has been translated from Japanese into English using machine translation. We apologize for any mistakes in the current version, and will update accordingly.