Performance by special band led by Shun Ishiwaka to be made into a film; AiNA THE END, Hiromi Uehara, Ohashi Trio, Takao Tajima, Yasuyuki Horigome, PUNPEE to appear
The live event "JAZZ NOT ONLY JAZZ," held in June last year at NHK Hall in Tokyo, has been decided to be made into a film. It will be screened nationwide starting Sept. 19.


"JAZZ NOT ONLY JAZZ" was a one-night-only live event held on June 21 last year. The Shun Ishiwaka Septet, a band led by Shun Ishiwaka (Dr) formed for this day, and guest artists such as AiNA THE END, Hiromi Uehara, Ohashi Trio, Takao Tajima (Original Love), PUNPEE, and Yasuyuki Horigome, engaged in diverse sessions that transcended genres and generations. Furthermore, the second installment, "JAZZ NOT ONLY JAZZ II," is scheduled to be held on Sept. 18 this year, the day before the theatrical release of the first film.
The theatrical version will feature footage of the sessions, which traversed various genres including jazz, soul, hip-hop, and pop. Dolby Atmos, a stereophonic sound technology, has been adopted for the sound. MOVIE WALKER STORE is selling advance MuviTicke tickets until 11:59 p.m. on Sept. 18. Those who purchase advance MuviTicke tickets will receive a limited-edition image using an alternate cut of the poster visual.

Performer Comments
Shun Ishiwaka
It was a truly special experience for "The Shun Ishiwaka Septet," a band formed for this day, to create a one-night-only session with such wonderful guest artists whom I rarely have the chance to perform with. For example, this was my first live performance collaboration with Hiromi Uehara. She's been an idol of mine since I was a child, so it was a great joy to be able to play a memorable song with her. It felt like new doors opened for me as various artists and a band with a jazz background collaborated. I'm truly happy that this performance, which holds such sentimental value, can be experienced again in theaters. Please come and experience "that night" on the screen.
AiNA THE END
This is AiNA THE END. "JAZZ NOT ONLY JAZZ" is unexpectedly being made into a film! …I was very surprised. Last year's "JAZZ NOT ONLY JAZZ," led by Shun Ishiwaka, was a night where wonderful people gathered and an incredible chemical reaction occurred. Even watching it objectively, I feel that such a captivating stage is rarely seen. I was happy to be involved on such a day. I still don't know what will happen this year ("JAZZ NOT ONLY JAZZ II"), but I intend to dive into the music with all my might in my own way!
Hiromi Uehara
Thanks to the connections made by Shun Ishiwaka, I was able to live that fleeting moment of a live performance with many musicians. A live show is momentary, poignant, and ephemeral. But that moment definitely exists and is real. I am happy that this moment will be screened in a movie theater, a place where concentration on sound is heightened.
Ohashi Trio
A completely new sound must have been resonating in the venue. Unheard-of sounds and challenging, creative phrases flew from the band members, and while various chemical reactions occurred, we had a very enjoyable session. That's what jazz is all about, isn't it? Please watch such an exciting night at the movie theater.
Takao Tajima (Original Love)
The performance by the members led by Ishiwaka, and all the collaborating artists were wonderful, making it a very fulfilling night. Please experience this one-night-only performance at the movie theater!
PUNPEE
Congratulations on the movie adaptation!! It was quite a while ago, but I remembered that tingling sensation. There was that kind of thrill. I'm looking forward to seeing how the drive unique to a live, raw performance translates in a movie theater. Thank you! P
Yasuyuki Horigome
"JAZZ NOT ONLY JAZZ" – that night, I met wonderful musicians, and I'm still happy I was able to perform. Not only the artists, but also being able to connect with the band members and continue to interact with them since then is like a treasure in my music life. Thank you again! Please enjoy the best night!!
Source: Music Natalie
*This content has been translated from Japanese into English using machine translation. We apologize for any mistakes in the current version, and will update accordingly.